("junto a ti", en nahuatl)
Yo me contento, amor, con sembrar
rosas en el camino azul por donde vas
y gira sobre sí
el tiempo en el mar:
Todo es agua y arena.
Sabe el acantilado
que el tiempo numerado
es solo una trinchera.
-Y yo-
solo de ti rodeado,
aquí y al otro lado
de las fechas y el fichar,
en el frente de guerra
que declara la ausencia
ahora que no estás
conmigo,
contra el tiempo y la calavera,
en el vergel de lo escondido,
al anochecer
de un océano extraño
que ignora acaso
el sabor de tu piel,
allá o aquí -mi sol-
camino
con el traje de nadie por vestido,
viajando entre muertos que se creen vivos,
con un único verbo en la voz:
seguir,
monahuac,
hacia y junto a ti.
1 comentario:
No sólo bello, también hay algo más, como ese giro de "los muertos que se creen vivos". Son mayoría.
Besos.
Publicar un comentario